五金制品交流交易网

这句话有没有语法错误?

发布时间:2017-10-12 21:27

Just 11% admitted to take longer than half a year.
admitted后面接动词不定式,to take 而不是taking

回复:

希望我的解答对您有帮助。请问谁生下来就是基督徒了?刚刚落地的小屁孩有宗教意识?后面那句话讲得通,但是意思上却有错误这句话语法书没有错误:我生下来就是一个基督徒,在无神论或者有神论的家庭背景下长大。I was born as a Christian 意思是

回复:

一般口语可以不理会语法.";这是口语惯用句,意思表达很清楚,基本合乎语法意思是:"我下次放假从现在算起大约在三个月后了

回复:

没有错,翻译: 我正为打斗场面而热血沸腾,直到童年的记忆再次浮现在脑海中。 (人工翻译,谢谢采纳)

回复:

Just 11% admitted to take longer than half a year. admitted后面接动词不定式,to take 而不是taking

回复:

monent拼错了,语法没错

回复:

没有大错。第一句条件状语从句最好用虚拟条件句,因为主句用的是would hope。 试改如下 供参考。If I were to seclude myself in the mountains one day. I'd definitely hope not to be seen and bothered by others. Only such an uninhabited...

回复:

意思是:"我下次放假从现在算起大约在三个月后了.";这是口语惯用句,意思表达很清楚,基本合乎语法,一般口语可以不理会语法;

回复:

cause for是个不错的短语, 但cause是名词(不可数), 应当用be cause for sth;而且 sth一般是一种行为--alarm, concern等,所以这里应该不是你想表达的意思。 其次,你的句子想说的是该特殊情况会造成什么影响,还是该影响会造成什么特殊情况? ...

回复:

这句话语法书没有错误,但是意思上却有错误。I was born as a Christian 意思是:我生下来就是一个基督徒。请问谁生下来就是基督徒了?刚刚落地的小屁孩有宗教意识?后面那句话讲得通,在无神论或者有神论的家庭背景下长大。希望我的解答对您有帮...

上一篇:大连市金州区手表维修中心哪里好? 下一篇:订婚前称呼女方什么好

返回主页:五金制品

本文网址:http://www.is2k.com/view-356601-1.html
    信息删除